コマドリ5W2H

漫画「呪術廻戦」(芥見下々)

▶ 医療人類学の①個人的身体②社会的身体③政治的身体。で考察してみようか。

マザー・グース「誰が駒鳥殺したの」

原詞 Who killed Cock Robin和詞「駒鳥のお葬式」Who killed Cock Robin?I, said the Sparrow,with my bow and arrow,I killed Cock Robin.誰が駒鳥 殺したのそれは私 とスズメが言った私の弓で 私の矢羽で私が殺した 駒鳥をWho saw him die?I, said the Fly,with my little eye,I saw him die.誰が見つけた 死骸を見つけたそれは私 とハエが言った私の眼で 小さな眼で私が見つけた 死骸を見つけたWho caught his blood?I, said the Fish,with my little dish,I caught his blood.誰が取ったか その血を取ったかそれは私 と魚が言った私の皿に 小さな皿に私が取った その血を取ったWho'll make the shroud?I, said the Beetle,with my thread and needle,I'll make the shroud.誰が作るか 死装束を作るかそれは私 と甲虫が言った私の糸で 私の針で私が作ろう 死装束を作ろうWho'll dig his grave?I, said the Owl,with my pick and shovel,I'll dig his grave.誰が掘るの 墓穴を掘るのそれは私 とフクロウが言った私のシャベルで 小さなシャベルで私が掘ろう お墓の穴をWho'll be the parson?I, said the Rook,with my little book,I'll be the parson.誰がなるか 牧師になるかそれは私 とミヤマガラスが言った私の聖書で 小さな聖書で私がなろう 牧師になろうWho'll be the clerk?I, said the Lark,if it's not in the dark,I'll be the clerk.誰がなるか 付き人になるかそれは私 とヒバリが言った暗くなって しまわぬならば私がなろう 付き人になろうWho'll carry the link?I, said the Linnet,I'll fetch it in a minute,I'll carry the link.誰が運ぶか 松明(たいまつ)を運ぶかそれは私 とヒワが言ったすぐに戻って 取り出して私が運ぼう 松明を運ぼうWho'll be chief mourner?I, said the Dove,I mourn for my love,I'll be chief mourner.誰が立つか 喪主に立つかそれは私 とハトが言った愛するひとを 悼んでいる私が立とうよ 喪主に立とうよWho'll carry the coffin?I, said the Kite,if it's not through the night,I'll carry the coffin.誰が担ぐか 棺を担ぐかそれは私 とトビが言った夜を徹してで ないならば私が担ごう 棺を担ごうWho'll bear the pall?We, said the Wren,both the cock and the hen,We'll bear the pall.誰が運ぶか 棺覆いを運ぶかそれは私 とミソサザイが言った私と妻の 夫婦二人で私が運ぼう 棺覆いを運ぼうWho'll sing a psalm?I, said the Thrush,as she sat on a bush,I'll sing a psalm.誰が歌うか 賛美歌を歌うかそれは私 とツグミが言った藪の木々の 上にとまって私が歌おう 賛美歌を歌おうWho'll toll the bell?I said the bull,because I can pull,I'll toll the bell.誰が鳴らすか 鐘を鳴らすかそれは私 と雄牛が言った私は引ける 力がござる私が鳴らそう 鐘を鳴らそうAll the birds of the airfell a-sighing and a-sobbing,when they heard the bell tollfor poor Cock Robin.空の上から 全ての小鳥がためいきついたり すすり泣いたりみんなが聞いた 鳴り出す鐘をかわいそうな駒鳥の お葬式の鐘を...(Wikipediaより引用)

▶ 5W2Hとは

How much を追加したもの。